الأقباط متحدون - لودفيج شترن عالم المصريات والقبطيات والأرشيف والمكتبات وأول مدير للمكتبة الخديوية في مصر
  • ١٢:٥٢
  • الخميس , ١٠ اكتوبر ٢٠٢٤
English version

لودفيج شترن عالم المصريات والقبطيات والأرشيف والمكتبات وأول مدير للمكتبة الخديوية في مصر

ماجد كامل

مساحة رأي

٤٩: ٠٦ ص +00:00 UTC

الخميس ١٠ اكتوبر ٢٠٢٤

لودفيج شترن عالم المصريات والقبطيات والأرشيف والمكتبات
لودفيج شترن عالم المصريات والقبطيات والأرشيف والمكتبات
Ludwig Stern 
( 1846- 1911 )
إعداد/ماجد كامل
يعتبر العالم الالماني الكبير لودفيج شترن Ludwig Stern ( 1846- 1911 ) واحدا من أكبر مؤسسي علم القبطيات الكبار ، فهو صاحب اول مرجع علمي جامع مانع لقواعد اللغة القبطية في العالم  ، كما أن له أنجازات أخري كبيرة في علوم المصريات والمكتبات والأرشيف كما سوف نري في هذا المقال .أما عن لودفيج شترن نفسه ، فلقد ولد في يوم 12 أغسطس 1846 في أحدي المدن الالمانية ، تلقي تعلميه الأولي في المدارس الألمانية ، ثم تخصص في
 
فقه اللغات الشرقية Oriental Philology  ؛ ولكنه وقع تحت تأثر عالم المصريات الكبير هنريك بروجش ( 1827- 1894 )  فتحول الي دراسة علم المصريات الذي عشقه من كل القلب ؛ غير ان نقطة التحول الكبري في حياته جاءت عندما سنحت له فرصة زيارة مصر بصحبة الروائي وعالم المصريات جورج ايبرس ( 1837- 1898 ) مكتشف البردية الطبية الشهيرة المعروفة في كتب التاريخ ببردية ايبرس ، وفي مصر تولي لودفيج شترن منصب أول مدير للمكتبة الخديوية في مصر التي أسسها علي باشا مبارك خلال الفترة من ( 1872 - 1874 ) ؛ ومن الانجازات التي قام بها خلال فترة لرئاسة المكتبة الخديوية ؛ أنه قام بالتعريف بمقتنايتها المكتوبة  باللغة  العربية ؛ كذلك قام بإعداد فهارس لها بموجب الأمر العالي رقم 6 بتاريخ 23 مارس   وصدرت تحت عنوان " فهرست الكتب الموجودة بالكتبخانة الخديوية المصرية الكبري الكائنة بسراي درب الجماميز العامرة بمصر القاهرة "  ، كما تمكن من تزويد المكتبة  في عهده   بمجموعة من الكتب الأجنبية التي كتبها العلماء الأجانب ، وهي جميعها كتب خاصة بمصر وتاريخها وحضارتها  مكتبة بمختلف اللغات الأوربية . 
 
 وبعد عودته إلي المانيا عمل مدير مساعدا للمتحف الملكيRoyal Museum في برلين  ؛ ومشرفا علي القسم المصري بالمتحف  . وفي عام 1886 انتقل الي العمل بالمكتبة الملكية Royal Library ،  وفي 1 اكتوبر 1905   عمل مدير لقسم المخطوطات بالمكتبة . حيث قام بعمل فهارس للمخطوطات الموجودة في المكتبة الملكية ببرلين ؛ كما قام بفهرسة وتصنيف كتابات المؤرخ الشهير ثيودور مومسن ( 1817- 1903   )  صاحب أشهر الدراسات في التاريخ الروماني ، كما قام بجمع وتوثيق وفهرسة أعمال وخطابات  كل من الشاعر الالماني  الشهير شيلر (  1759- 1805 )    والفيلسوف الالماني أيمانويل كانط (   1724- 1804 ) .
 
ولكثرة عشقه للغات القديمة ، تحول في اخر ايامه لدراسة اللغات الهند أوربية Celtic Studies ؛ وسرعان مااتقنها حتي أسس مجلة متخصصة في الدرسات السلتكية أسمها Journal of Celtic Philology  بالتعاون مع عالم اللغات الهند أوربية كينو ماير Kuno Meyar  ( 1858- 1919 )  ولقد أستمر لودفيج شترن في عمله العلمي في مجال المصريات والقبطيات والفهرسة والتصنيف حتي توفي في 9 أكتوبر 1911 عن عمر يناهز 65 عاما . 
 
أما عن مرجعه العمدة في قواعد اللغة القبطية  ، فهو يعتبر أول محاولة علمية حديثة  لدراسة قواعد النحو في اللغة القبطية ، حتي أن بعض المراجع تعتبره المؤسس الثاني لعلم القبطيات Coptology بعد الراهب اليسوعي الالماني الشهير أثناسيوس كيرشر ( 1602 – 1680 ) ( ( أنظر مقالي عنه علي صفحة الأقباط متحدون بتاريخ 28 نوفمبر 2019 ) أسمه في الألمانية Koptische Grammatik ؛ ومعناه قواعد اللغة القبطية Coptic Grammar ؛ صدر في ليبزج عام 1880 ، ولقد أظهر في مرجعه هذا مقدرة كبيرة في فهم ومعرفة اللغة القبطية ؛ ولقد ألحق به قائمة كبيرة من المراجع التي تمكن من الاستعانة بها في كتابة مرجعه هذا .
 
وعن أهمية هذا المرجع العمدة يذكر البروفيسر جاك فان درفيلت أستاذ الدراسات القبطية بجامعتي ليدن ونيمخن ؛ والرئيس السابق للجمعية الدولية للدراسات القبطية ، أنه يعتبره الكتاب العمدة والمؤسس في تبسيط وشرح قواعد اللغة القبطية ، حتي أنه أعاد طبعه في هولندا في السبعينات وقررها علي كل طلبة الليسانس والماجستير في الجامعة . 
 
مراجع مختارة للمقالة :- 
1- Aziz . S Atiya ;-Stern Ludwig ;- Coptic Encyclopedia Claremont Colleges Digital Library 
2- رؤساء دار الكتب (  1870- 2012 ) ؛موقع علي الانترنت .
3-دار الكتب المصرية :- سيرة ومسيرة ؛مشيرة جمال اليوسفي ؛  الهيئة العامة لدار الكتب والوثائق القومية ؛200، ؛ صفحة 188؛ 189 .
5-تراث الأدب القبطي :- القس شنودة ماهر ، مؤسسة القديس لدراسات التاريخ القبطي ؛ 2003 ؛  صفحة 45 .
6- المرجع  في قواعد اللغة القبطية :- ألكسيس مالون ؛ ترجمة ملاك ميخائيل وآخرين ؛ جمعية مارمينا العجايبي بالاسكندرية ؛  1969 ؛ صفحة 43 . 
7- شكر خاص للدكتور إبراهيم ساويرس مدرس الأدب القبطي  لتفضله بأمدادي بالمعلومات التي أدلي بها البروفيسر جاك فان درفيلت عن العالم الكبيروكتبه 
8- بعض المواقع المتفرقة  علي شبكة  الأنترنت .
 
المقال الموضوع يعبر فقط عن رأي صاحبه وليس بالضرورة عن رأي أو اتجاه الموقع
حمل تطبيق الأقباط متحدون علي أندرويد